最新快讯!解读No.138|东坡词 “少年游·玉肌铅粉傲秋霜”
宋神宗元丰四年(1081年)元月,苏轼观看了黄州侨居人郭遘迎请紫姑神的过程,作该词戏讽,希望人们能改变旧的风俗习惯。
【资料图】
《少年游·玉肌铅粉傲秋霜》
原文
黄之侨人郭氏,每岁正月迎紫姑神。
以箕为腹,箸为口,画灰盘中,为诗敏捷,立成。
余往观之,神请余作《少年游》,乃以此戏之。
玉肌铅粉傲秋霜,准拟凤呼凰。
伶伦不见,清香未吐,且糠秕吹扬。
到处成双君独只,空无数,烂文章。
一点香檀,谁能借箸,无复似张良。
⑴少年游:词牌名,始见于晏殊《珠玉词》。又名《少年游令》《小阑干》《玉腊梅枝》,因词有‘长似少年时’句,取以为名。
⑵侨人郭氏:郭遘(gòu),字兴宗。山西汾阳人。侨居黄州,称为“侨人”。
⑶紫姑神:亦名子姑、坑三姑娘,传说中的厕神名。相传为寿阳李景之妾,为景妻所妒,常役以秽事,于正月十五日含恨而死。世人以其日作其形,夜于厕间或猪栏边迎之。自南朝以来就有迎紫姑神问休咎(吉凶、善恶)之俗。
⑷傲:抗衡。
⑸准拟:逼真模仿。
⑹清香:一种民间宗教的名称。
⑺吐:开,传开。
⑻糠秕(kāng bǐ):在打谷或加工过程中从种子上分离出来的皮或壳。
⑼无复:没有第二个。
⑽张良:字子房,汉初大臣。安徽毫县人。楚汉战争期间,借紫姑神的箸为筹,提出不立六国后代,联结英布、彭越,重用韩信,追击项羽,歼灭楚军的策略,都为刘邦所采纳。汉朝建立,封为留侯。
译“黄州侨居人郭遘,在每年的正月都会迎请紫姑神。
用簸箕作紫姑神身躯,用一只筷子代替口说话,在灰盘中写字、作诗。这样作诗很快,一会就写成了。
苏轼前去观看,迎请紫姑神过后,作《少年游》戏讽这件事。
肌体被打扮得像玉铅粉一样白,可以与秋霜相比,还能准确地模拟凤呼唤凰的声音。
乐官伶伦的律谱中看不到,向善男信女索取香钱的“清香”也传不开名声,都是如米皮、谷壳似的散发着。
筷子到处都是成双的,但紫姑神写字、说话、作诗只用一根筷子,空空洞洞没有什么内容尽是文字游戏。
紫姑神一张小口插上如香檀的箸,谁能凭借箸为筹以献策,没有第二个像张良那样的人。”
上片,运用神话传说,戏弄、嘲笑紫姑神。
“玉肌铅粉傲秋霜,准拟凤呼凰”,画出了紫姑神“玉肌铅粉”的“箕”体和以“凤呼凰”的“箸”音等的神相。
“伶伦不见,清音未吐,且糠秕吹扬。”黄帝乐官的音律中看不到,以“清香”作引诱向善男信女索取香钱这一举动也传开不去,全都属于米皮、谷壳一类的糠秕,四处吹嘘飘扬。
紫姑神虽命贱位卑,受到祭祀,但苏轼还是向世人指明紫姑神只不过是位“金玉其外,败絮其中”的愚弄百姓的“坑三姑娘”。
“糠秕吹扬”四字,一针见血,入木三分。
下片,以历史为镜,进一步揭示紫姑神虚无本质的意义。
“到处成双君独只,空无处,烂文章”,从“箕”、“箸”之相貌不同凡人入手,将民间“岁正月必衣服箕箒”以祭的“子姑”还以本来面目:
诗才敏捷,实为满腹“烂文章”,原是一具愚弄百姓的稻草人。
“烂文章”三字,画龙点睛,妙不可言。
“一点香檀,谁能借箸,无复似张良”,笔锋又一反转。
苏轼以历史唯物论指出神话传说也曾被积极利用。
即使是紫姑神香檀般的小箸,也可以为现世生活之鉴。
谁能借箸代筹以指点江山,只有汉臣张良,别无他人。
全词,以神话与民俗、历史与现实、正反与反正相结合的手法,写了一位“言如响,善赋诗”而又不幸、善变的“紫姑神”。
“苏轼以历史学的态度,引神用典,以为警世之治、移风易俗之用。
表面戏弄,实富深邃之哲理,值得借鉴。
来源网络,参考“百度、腾讯”等相关文献,仅做学习所用